Posteado por: ignaciopeman | abril 18, 2013

Lamplight

Lamplight

We planned to shake the world together, you and I.
Being young, and very wise;
Now in the light of the green shaded lamp
Almost I see your eyes
Light with the old gay laughter; you and I
Dreamed greatly of an Empire in those days,
Setting our feet upon laborious ways,
And all you asked of fame
Was crossed swords in the Army List;
My Dear, against your name.

We planned a great Empire together, you and I,
Bound only by the sea;
Now in the quiet of a chill Winter’s night
Your voice comes hushed to me
Full of forgotten memories: you and I
Dreamed great dreams of our future in those days,
Setting our feet on undiscovered ways,
And all I asked of fame
A scarlet cross on my breast, my Dear,
For the swords by your name.

We shall never shake the world together, you and I,
For you gave your life away;
And I think my heart was broken by war,
Since on a summer day
You took the road we never spoke of; you and I
Dreamed greatly of an Empire in those days;
You set your feet upon the Western ways
And have no need of fame –
There’s a scarlet cross on my breast, my Dear,
And a torn cross with your name.

—————————————————————————————————————-

Lamplight/ Traducción I. Pemán
Planificamos  agitar el mundo juntos, tú y yo
Siendo jóvenes, y muy sabios;
Ahora, a la luz de la lámpara con pantalla verde
Casi veo tus ojos
Iluminados con la antigua risa alegre, tú y yo
Soñamos mucho con  un Imperio en aquellos días,
Poniendo nuestros pies sobre caminos difíciles,
Y todo lo que pediste a la fama
Fueron unas  espadas cruzadas en la lista de ejército;
Querido mío, sobre tu nombre.
 
Planificamos un gran Imperio juntos, tú y yo,
Amarrado sólo por el mar;
Ahora, en la quietud de una fría  noche de  invierno
Su voz viene a mí callada
Lleno de recuerdos olvidados: tú y yo
Soñamos  grandes sueños sobre nuestro futuro en aquellos días,
Poniendo nuestros pies  en desconocidos caminos,
Y todo lo que pediste a la fama
Una cruz escarlata en mi pecho, querido mío,
Con  espadas con tu nombre.
 
Nunca  agitaremos el mundo juntos, tú y yo,
Porque echaste tu vida por la borda;
Y creo que mi corazón quedó destrozado por la guerra,
Desde que en un día de verano
Tomaste el camino del que nunca hablamos; tú y yo
Soñé mucho con un Imperio en aquellos días;
Pusiste tus  pies sobre los caminos de Occidente
Y no necesitas la fama –
Hay una cruz escarlata en mi pecho, querido,
Y una cruz rota con tu nombre
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: