Posteado por: ignaciopeman | febrero 4, 2014

A Kiss

A Kiss.  Bernard Trotter

She kissed me when she said good-bye—
A child’s kiss, neither bold nor shy.

We had met but a few short summer hours;
Talked of the sun, the wind, the flowers,

Sports and people; had rambled through
A casual catchy song or two,

And walked with arms linked to the car
By the light of a single misty star.

(It was war-time, you see, and the streets were dark
Lest the ravishing Hun should find a mark.)

And so we turned to say good-bye;
But somehow or other, I don’t know why,

—Perhaps `t was the feel of the khaki coat
(She’d a brother in Flanders then) that smote

Her heart with a sudden tenderness
Which issued in that swift caress—

Somehow, to her, at any rate
A mere hand-clasp seemed inadequate;

And so she lifted her dewy face
And kissed me—but without a trace

Of passion,—and we said good-bye…
A child’s kiss,…neither bold nor shy.

My friend, I like you—it seemed to say—
Here’s to our meeting again some day!

Some happier day…
Goodbye.

————————————————————————————————

 
 
 
Un beso. Traducción. I Pemán
Ella me dio un beso cuando se despidió –
Beso infantil, ni atrevido  ni tímido.
 
Nos conocíamos  de unas pocas  horas en el verano ;
Hablamos del sol, del viento , de las flores ,
 
Deportes y personas; había paseado ante  nosotros
Una popular canción pegadiza o dos,
 
Y caminamos con los brazos  unidos al vagón
A la luz de una sola estrella brumosa.
 
(Eran tiempos de guerra ,  entiendes, y las calles estaban oscuras
No fuera que el arrebatador Huno encontrara una señal.)
 
Y así nos volvimos a decir adiós ;
Pero de una manera u otra, no sé por qué,
 
– Tal vez   fuera el tacto de la capa de color caqui
(Ella  tenía un hermano en Flandes entonces) que golpeó
 
Su corazón con una ternura súbita
Qué expresó con esa rápida caricia –
 
De alguna manera, a ella, en todo caso,
Un simple apretón de manos le parecía inadecuado;
 
Y así levantó su  cara inocente
Y me besó , pero sin dejar rastro
 
De  pasión, y nos despedimos …
Beso de un niño … ni atrevido ni tímido.
 
Amigo mío , me gustas – parecía decir –
Brindo por nuestro nuevo encuentro algún día !
 
Algún día más feliz …
Adiós.
 
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: