Posteado por: ignaciopeman | marzo 13, 2014

Hugh Selwyn Mauberley

Hugh Selwyn Mauberley . Ezra Pond. 1920
 
IV
 
These fought in any case,
and some believing, pro domo, in any case …
Some quick to arm,
some for adventure,
some from fear of weakness,
some from fear of censure,
some for love of slaughter, in imagination,
learning later …
 
some in fear, learning love of slaughter
Died some, pro patria, non “dulce” non “et decor” …
 
walked eye-deep in hell
believing in old men’s lies, then unbelieving
came home, home to a lie,
home to many deceits,
home to old lies and new infamy;
 
usury age-old and age-thick
and liars in public places.
 
Daring as never before, wastage as never before.
Young blood and high blood,
fair cheeks, and fine bodies;
 
fortitude as never before
 
frankness as never before,
disillusions as never told in the old days,
hysterias, trench confessions,
laughter out of dead bellies.
 
V
There died a myriad,
And of the best, among them,
For an old bitch gone in the teeth,
For a botched civilization,
Charm, smiling at the good mouth,
Quick eyes gone under earth’s lid,
 
For two gross of broken statues,
For a few thousand battered books.
 
————————————————————————————————————-
Hugh Selwyn Mauberley . Ezra Pond. 1920/ Traducción I. Pemán
 
IV
Todos combatieron sin duda ,
y algún crédulo, pro domo, en cualquier caso …
Algunos fácil de armar,
Algunos por aventura,
algunos por temor a la debilidad,
algunos por temor a la censura,
algunos por amor a la masacre, en su imaginación,
aprendido  más tarde …
 
Algunos miedosos aprendieron a amar la  masacre
Murieron  algunos, pro patria, no “dulce” no “et decor”
 
caminaron  con los ojos hundidos en el infierno
creyendo  mentiras de los ancianos,  después incrédulos
volvieron a casa,  hogar de la mentira,
hogar de muchos engaños,
hogar de  viejas mentiras y nueva infamia;
 
abuso  milenario y   profundo
y mentirosos en lugares públicos.
 
Atrevimiento como nunca antes,  despilfarro como nunca antes.
Sangre joven y sangre noble,
hermosas mejillas, y cuerpos  esbeltos;
 
fortaleza como nunca antes
 
franqueza, como nunca antes,
Desencanto como ningún relato de los viejos tiempos,
histerias, confesiones de trinchera,
Risa de vientres muertos.
 
V
Allí murieron  miles,
Y de los mejores, entre ellos,
Por una vieja ramera sin dientes,
Por una civilización fallida,
Encantadora, sonriente con la boca perfecta,
Ojos pronto desaparecidos
bajo la tierra,
 
Por dos estatuas vulgares y rotas,
Por unos pocos miles libros maltrechos.
 
 
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: