Posteado por: ignaciopeman | diciembre 23, 2016

High Wood

High Wood/John Stanley Purvis, -Philip Johnson-

Ladies and gentlemen, this is High Wood,
Called by the French, Bois des Fourneaux,
The famous spot which in Nineteen-Sixteen,
July, August and September was the scene
Of long and bitterly contested strife,
By reason of its High commanding site.

Observe the effect of shell-fire in the trees
Standing and fallen; here is wire; this trench
For months inhabited, twelve times changes hands;
(They soon fall in), used later as a grave.

It has been said on good authority
That in the fighting for this patch of wood
Were killed somewhere above eight thousand men,
Of whom the greater part were buried here,
This mound on which you stand being …
Madame, please,

You are requested kindly not to touch
Or take away the Company’s property
As souvenirs; you’ll find we have on sale
A large variety, all guaranteed.
As I was saying, all is as it was,
This is an unknown British officer,
The tunic having lately rotten off.
Please follow me – this way …
The path, sir, please,

The ground which was secured at great expense
The Company keeps absolutely untouched,
And in that dug-out (genuine) we provide
Refreshments at a reasonable rate.
You are requested not to leave about
Paper, or ginger-beer bottles, or orange-peel,
There are waste-paper baskets at the gate

……………………………………………………….

High Wood/Traducción I. Pemán

Damas y caballeros, esto es High Wood,
Llamado por los franceses, Bois des Fourneaux,
El famoso lugar que en 1916,
Julio, agosto y septiembre fu escenario
De una larga y amargamente disputada contienda,
Debido a consideraciones del alto mando.

Observen el impacto de los proyectiles en los árboles
De pie y caídos; Aquí una alambrada; esta trinchera
Durante meses habitada, doce veces cambiada de manos;
(Pronto se derrumban), utilizadas más tarde como sepulcro.
Se ha dicho con buen criterio
Que en la lucha por este paraje del bosque
Murieron más de ocho mil hombres,
De los cuales la mayor parte fueron enterrados aquí,
Este montículo en el que están parados …
Señora, por favor,

Les ruego amablemente que no toquen
O sustraigan propiedades de la Compañía
Como recuerdos; Encontrarán a la venta
Una gran variedad, todo garantizado.
Como estaba diciendo, todo está como era,
Este es un oficial británico desconocido,
La guerrera se ha roto últimamente.
Por favor, sígame – en esta dirección …
El camino, señor, por favor,

El terreno que fue conseguido con un alto coste
La Compañía lo conserva absolutamente intacto,
Y en ese refugio (genuino) ofrecemos
Refrescos a un buen precio.
Por favor no dejen ningún
Papel, o botellas de cerveza, o cáscara de naranja,
Hay papeleras en la puerta de entrada.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: